Loading
Términos generales   de uso

https://vesnajugovic.com

1. Ámbito de aplicación

  • Los Términos generales regulan el uso del Sitio web https://vesnajugovic.com (en adelante: el Sitio web) y proporcionan información sobre los servicios disponibles en él.
  • Soy Vesna Jugović, propietaria de PhiBrows e.U. (en adelante: «PhiBrows», «Yo»), y soy el operador de este Sitio web. Los usuarios del Sitio web (en adelante: «Usuarios» o «Usted») tienen la oportunidad de programar tratamientos cosméticos (en adelante: «Tratamientos») y solicitar cursos y conferencias en línea o en vivo en el campo de la cosmética y belleza (en adelante: «Cursos»).
  • Puede utilizar el Sitio web de acuerdo con las reglas establecidas en los Términos de uso (en adelante: los «Términos»). Por favor, lea los Términos en detalle y contácteme si tiene alguna pregunta. Al acceder y utilizar el Sitio web, ha dado su consentimiento a estos Términos. Todas las disposiciones que derogan estos Términos se aplicarán solo con mi consentimiento por escrito.

2. Servicios del Sitio web

  • Al registrarse en uno de los Cursos o programar el Tratamiento, está obligado a proporcionarme información precisa y completa. En particular, el nivel de experiencia debe indicarse con precisión, porque de lo contrario, no podré proporcionarle mis servicios de manera adecuada. Para poder programar un Tratamiento, debe ser mayor de 16 años. Si tiene menos de 18 años, debe acudir al Tratamiento acompañado por un padre o tutor (con el consentimiento por escrito del padre/tutor). Para inscribirse a un Curso, debe ser mayor de 18 años.
  • Si es emprendedor (Artículo 1 de la Ley de Sociedades de Austria (UGB)): Las disposiciones de la Ley de Comercio Electrónico de Austria (ECG) no se aplicarán, a menos que las disposiciones pertinentes se consideren obligatorias. En particular, no se aplicarán las obligaciones de información de conformidad con el artículo 9, apartados 1 y 2, del ECG.

3. Ofertas y admisión

  • Los precios, ofertas y descripciones en el Sitio web no son obligatorios y me reservo el derecho de retirarlos o modificarlos en cualquier momento antes de que su oferta sea expresamente aceptada.
  • Cualquiera de sus ofertas con respecto a la compra de mis servicios o productos debe ser aceptada posteriormente. No estoy obligada a aceptar su oferta. El contrato se certificará únicamente sobre la base de mi aceptación explícita de su oferta.

4. Precios y condiciones de pago

  • Se indica el precio de cada servicio individual y, a menos que se acuerde lo contrario, en detalle, en casos individuales, se aplicarán las siguientes disposiciones:
  • Los precios en la moneda especificada se aplican y no incluyen el impuesto a las ventas y el impuesto al valor agregado. A menos que se acuerde lo contrario, el precio de los productos no incluye los gastos de envío y transporte. Los precios de envío y transporte se enumeran por separado. Si la conclusión o implementación del contrato resulta en impuestos, tasas bancarias, gastos, aranceles aduaneros o cargos, Usted los asumirá.

5. Programación del Tratamiento

  • Después de programar el Tratamiento, recibirá un correo electrónico de confirmación y toda la información necesaria sobre el Tratamiento. Al programar el Tratamiento, es necesario pagar un anticipo en la cantidad del 25% del precio. La cancelación del Tratamiento se puede hacer de forma gratuita, hasta 48 horas antes del tratamiento. En ese caso, para reembolsar el anticipo pagado, utilizaré el mismo método por el cual se realizó la transacción original. Después de esa fecha, es decir, en caso de no comparecencia al Tratamiento programado, no se reembolsará el anticipo pagado. El derecho del Cliente a rescindir el contrato (sección 9) no se modifica.

6. Inscripción a Cursos

  • Después de inscribirse al Curso, recibirá un correo electrónico de confirmación y toda la información necesaria sobre el mismo. Si se ha inscrito a un Curso en vivo, es necesario pagar un anticipo de 665 EUR sin IVA. La cancelación del Curso se puede hacer de forma gratuita, hasta 2 semanas antes del inicio del mismo. En ese caso, para reembolsar el anticipo pagado, utilizaré el mismo método por el cual se realizó la transacción original. Después de esa fecha, es decir, en caso de no comparecencia al Curso programado, no se reembolsará el anticipo pagado. El derecho del Cliente a rescindir el contrato (sección 9) no se modifica.
  • Si se ha inscrito a un Curso en línea, la cantidad total se paga de inmediato. Con la excepción del derecho a rescindir el contrato (ver sección 9), los clientes no tienen derecho a cancelación.
  • Después de inscribirse al Curso, recibirá un Kit con los productos (Product Kit). A los fines de estos Términos, el Product Kit se considerará el «Producto».
  • Todos los enlaces para iniciar sesión y participar en los Cursos son personalizados y solo Usted puede usarlos personalmente. Debe mantener su contraseña y detalles de inicio de sesión en secreto y no permitir el acceso a terceros no autorizados. En caso de que sospeche que ha habido un abuso de los mismos por parte de terceros, está obligado a informarme sin demora. Tan pronto como tenga conocimiento de dicho acceso no autorizado a la información, podré bloquear el acceso al Usuario no autorizado.

7. Entrega y transferencia de riesgo

  • Los productos se entregan de acuerdo con el principio del seguro de transporte pagado (CIP, Incoterms 2020) al lugar que Usted haya determinado. Los territorios donde se entregan mis productos se enumeran en el Sitio web y pueden variar según los productos que haya solicitado. Usted asuma con los gastos de transporte.
  • Me esfuerzo por cumplir con los plazos y fechas de entrega indicados. Sin embargo, las fechas y plazos de entrega se refieren como estimaciones y no son obligatorios. Me reservo expresamente el derecho de realizar entregas parciales. Puede rescindir el contrato solo sobre la base de un retraso en la entrega después de determinar un período de gracia razonable de no menos de dos semanas. El retiro del contrato puede hacerse por carta certificada. El derecho a rescindir el contrato se aplicará solo a aquellos productos/servicios cuya entrega se haya retrasado.
  • En caso de pérdida o daño involuntario del Producto, está obligado a notificarme por escrito dentro de los 10 días a partir de la fecha de recepción del Producto dañado o de la fecha de recepción de la notificación de pérdida del mismo, de acuerdo con las regulaciones y procesos relacionados con la notificación de daños y desembolso. Otras obligaciones legales permanecen sin cambios.

8. Fuerza mayor

  • Ninguna de las Partes Contratantes será responsable del aplazamiento o incumplimiento de sus obligaciones no monetarias, en la medida en que dicho incumplimiento o aplazamiento sea causado, directamente o indirectamente, por incendio, inundación, terremoto, explosión, desastre natural, catástrofe, regulación o acciones de autoridades públicas, contaminación nuclear, química o biológica no causada por ninguna Parte Contratante, órdenes judiciales que no resulten del incumplimiento de estos Términos y cualquier acuerdo/ contrato concluido por cualquiera de las Partes Contratantes, guerra, ataques terroristas, disturbios, disturbios civiles, manifestaciones o revoluciones, huelgas, suspensiones u otras interrupciones comerciales, epidemias o cualquier otro evento o circunstancia fuera de su control razonable o el mío, cualquiera de las Partes Contratantes no puede cumplir con sus obligaciones (Parte Contratante que no ha cumplido con su obligación). Tal evento o circunstancia que influyó la no ejecución o aplazamiento se llama Fuerza Mayor.
  • Las Partes Contratantes aceptan y acuerdan que la epidemia de COVID-19 es un evento de Fuerza Mayor, que no es posible predecir su duración, impacto o alcance (incluidas las medidas y recomendaciones que pueden introducir las autoridades competentes). En ese sentido, en caso de incumplimiento/aplazamiento de mis obligaciones, o cuando esas obligaciones se vean directamente afectadas por la epidemia de COVID-19, independientemente de otras disposiciones de los Términos, no seré responsable de dicho aplazamiento o incumplimiento de las obligaciones. Ambas Partes actuarán razonablemente, acordarán obligaciones que están sujetas al impacto de la epidemia, tratarán de encontrar una solución para superar el problema de buena fe y documentarán todos los cambios acordados en los Términos y contratos/acuerdos firmados.
  • La Parte que no haya cumplido sus obligaciones contractuales estará exenta de otras obligaciones de desempeño debido a la acción de Fuerza Mayor mientras dure el evento de Fuerza Mayor, mientras que la Parte Contratante continuará sus esfuerzos para continuar cumpliendo la obligación en cuestión.

9. Beneficiario: derecho a rescindir el contrato

  • Cuando programa un Tratamiento o se inscribe en un Curso a través del Sitio web, concluimos un contrato. Si Usted es el Beneficiario (Sección 1 de la Ley de Protección de Consumidores de Austria – KschG), tiene derecho a rescindir el Contrato sin dar una razón (de acuerdo con el Fern- und Auswärtsgeschäftegesetz «FAGG» de Austria). La fecha límite para rescindir el contrato es 14 días a partir de la fecha de programación del Tratamiento o inscripción al Curso.
  • Si el Tratamiento o Curso está programado durante el período mencionado anteriormente, proporcionaré mis servicios solo a su solicitud explícita. Puede realizar dicha solicitud durante el proceso de programación. Por la presente, le informo que su derecho a rescindir el contrato vence en el momento en que se cumplan mis obligaciones contractuales. Si rescinde el Contrato después del inicio del Tratamiento o el Curso, pero antes de su finalización, está obligado a pagar una tarifa calculada en proporción a la duración del Tratamiento/Curso.
  • Excepciones del derecho a rescindir: los contratos relacionados con productos entregados sellados y no aptos para devolución por razones de salud o higiene (los Product Kits incluidos) solo pueden cancelarse si no ha quitado el sello de seguridad después de la entrega. Una vez que se ha eliminado el sello, no es posible rescindir el Contrato, especialmente porque no podré determinar si estos productos aún cumplen con los criterios de calidad.
  • Para poder ejercer su derecho a rescindir el contrato, está obligado a informarme a mí, Vesna Jugović, mediante una declaración clara (por ejemplo, por carta o correo electrónico a la siguiente dirección del correo electrónico: vesna@phibrows.com o a: Gartengasse 8/8, 1050 Viena, Austria) que desea rescindir el contrato. Puede, pero no es necesario, usar el modelo adjunto como formulario para rescindir el contrato. Para cumplir con el período indicado para rescindir el contrato, es suficiente enviar un aviso antes de que expire dicho período.
  • Si rescinde el contrato (cita programada o inscripción), le reembolsaré todos sus pagos anteriores, incluidos los gastos de entrega (excepto los gastos adicionales incurridos como resultado de su elección de un método de entrega diferente al estándar o más barato, que le ofrecí), sin retrasos y dentro del plazo de 14 días como máximo a partir de la fecha de recepción de la notificación de su intención de rescindir el contrato. En ese caso, para el reembolso, se utilizará el mismo método utilizado para ejecutar la transacción original, a menos que se acuerde explícitamente lo contrario; en ningún caso se le cobrará el reembolso. Usted asume el gasto directo de la devolución del producto.
  • Me reservo el derecho de reembolso hasta que reciba el producto devuelto, o hasta que reciba una prueba de que el producto ha sido devuelto, lo que ocurra antes.
  • Debe devolver o entregar el producto inmediatamente, y en ningún caso después de 14 días a partir de la fecha en que me notificó sobre su intención de rescindir el contrato. Este período se considerará cumplido si envía el producto antes de la fecha límite de 14 días.
  • Solo será responsable por la reducción del valor del producto si se debe a un manejo inadecuado del producto, que no tiene que determinarse verificando la condición, las propiedades y la funcionalidad.

10. Obligación de inspección y presentación de una queja

  • Está obligado a verificar el producto y asegurarse de que esté en perfecto estado y completo, de acuerdo con la descripción. Las quejas por productos defectuosos o entregas incompletas pueden presentarse en los siguientes casos: si me envía una queja por escrito y específica con respecto a un envío incompleto o defecto/s, sin demora, como en cualquier otro caso, dentro de un plazo máximo de 4 días después de la fecha de recepción del producto. El derecho del consumidor a una garantía asegurada por la ley no estará limitado de ninguna manera.

11. Terminación del contrato

  • Me reservo el derecho de agregar o eliminar características o funcionalidades, así como de suspender temporal o permanentemente la prestación del Servicio a través del Sitio web. Además, me reservo el derecho de tomar estas medidas en cualquier momento y no tengo la obligación de notificarle con anticipación.

12. Descargo de responsabilidad

  • La función, así como el contenido completo del Sitio web, incluida su disponibilidad, está disponible en su estado actual sin garantías, expresas o implícitas.

13. Responsabilidad

  • Seré responsable de forma ilimitada por cualquier cosa que se haga intencionalmente o por daños personales causados. En caso de negligencia grave, mi responsabilidad se limitará a daños previsibles resultantes de obligaciones contractuales materiales típicas de este tipo de contratos. No seré responsable por daños causados por negligencia leve. En la medida permitida por la ley, en ningún caso seré responsable por daños indirectos o consecuentes, pérdida de ganancias, negocios, valor, lucros, reputación o ahorros esperados.
  • Las limitaciones de responsabilidad anteriores se aplicarán después de que se hayan realizado todos los cambios necesarios (mutatis mutandis) a favor de mi representante autorizado también.
  • Mi responsabilidad no se relaciona con una reducción en el uso de los productos que he entregado de acuerdo con el contrato como resultado de mi manejo inadecuado o impropio.
  • En la medida en que pueda ser redirigido a bases de datos, sitios web o servicios de terceros a través del Sitio web, por ejemplo, como resultado de los enlaces e hipervínculos incluidos, no seré responsable de la accesibilidad, existencia o seguridad de dicha base de datos o servicios ni de los contratos relacionados. En particular, no seré responsable de su validez legal, precisión esencial, integridad, puntualidad y similares.
  • Según la situación actual, no se puede garantizar que la transmisión de datos a través de Internet esté libre de errores y/o sea posible en todo momento. No soy responsable de la disponibilidad constante o ininterrumpida del Sitio web.

14. Garantía

  • En caso de que alguno de mis productos sea defectuoso o imperfecto, tendrá los siguientes derechos bajo la garantía legal: El producto se considera defectuoso si no tiene las características esperadas habituales o la calidad acordada o si dicho producto viola los derechos de propiedad industrial, derechos de autor o derechos de terceros. Debe proporcionar prueba de la existencia de un defecto/irregularidad. La Sección 924, segunda oración, y la Sección 933b del Código Civil de Austria (ABGB) no se aplican a los empresarios (Sección 1 de la Ley de Empresas de Austria – UGB).
    En el caso de un reclamo de garantía, me reservo el derecho de elegir la forma en que se cumplirá la obligación de garantía (eliminación de defectos, reemplazo o reducción de precio) como mi derecho discrecional.
    Usted acepta que tengo derecho a utilizar uno de los socios austriacos o extranjeros para cumplir con mis obligaciones de garantía.
  • El derecho a una garantía para los empresarios (artículo 1 de la Ley de empresas austriacas – UGB) expira dentro de los 12 meses desde el momento de la entrega/transmisión del producto o servicio.
  • Los derechos establecidos en esta sección 14 no se aplicarán en los siguientes casos:
    • Si, y en la medida en que los productos hayan sido reparados o reemplazados por personas que no sean yo o mis distribuidores autorizados;
    • Si, y en la medida en que los defectos se deben en parte o en su totalidad como resultado de un manejo inadecuado, mal uso, accidente, uso incorrecto, almacenamiento, mantenimiento o instalación inadecuados, o incumplimiento de mis instrucciones, en relación con los productos entregados.
  • Tenga en cuenta que la tecnología más contemporánea (es decir, productos) no excluye los defectos del producto en las condiciones de uso individuales o en todas. Por lo tanto, no garantizo el uso del producto sin interferencia y/o error, ni la corrección de todos los errores o irregularidades.
  • No hay garantía para el reemplazo de partes y accesorios/adjuntos (tales como partes de máquinas manuales, pedales, unidades de suministro de energía, baterías).

15. Confidencialidad y protección de datos

  • Si está inscrito al Curso, se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información que se le divulgue. La información confidencial incluye declaraciones, ideas, datos y documentación que he identificado específicamente como confidencial, así como secretos comerciales y empresariales e información confidencial de terceros. En caso de duda, suponga que la información es confidencial. En particular, no puede compartir documentos de cursos y capacitación (incluso si no están marcados explícitamente como confidenciales) con terceros. La obligación de mantener la confidencialidad de los datos será válida incluso después de la finalización de un curso determinado, por un período de tiempo ilimitado.
  • Procesaré sus datos personales solo en la medida permitida por la ley y los protegeré del acceso no autorizado. Se aplican las disposiciones de estos Términos.
  • Tenga en cuenta que cada vez que utiliza el chat tool, existe la posibilidad de dejar categorías especiales de datos (= datos personales que revelan el origen racial o étnico, afiliación política, creencias religiosas o psicológicas, afiliación sindical, estado de salud, vida sexual u orientación sexual). No quiero procesar este tipo de datos y le pido que, si es posible, no comparta dicha información con otros.

16. Disposiciones finales

  • A menos que se especifique lo contrario en estos Términos, todos los avisos y otras formas de comunicación relacionadas con la relación contractual pueden enviarse por correo (con una cantidad prepaga de franqueo apropiado) o por correo electrónico a la dirección especificada en la sección 17.1 y a la dirección que visitó por última vez se comunicó conmigo por escrito.
  • Mientras las transacciones legales estipuladas en el contrato no sean ejecutadas completamente por ambas partes, Usted estará obligado a proporcionarme cualquier cambio de su dirección. Si no me notifica el cambio de dirección, se considerará que todos los avisos se han entregado si se envían a la dirección desde la que se realizó la última comunicación.
  • La transferencia de derechos y obligaciones de la relación contractual concluida está sujeta a mi consentimiento previo.
  • Estos Términos y la ejecución de todos los contratos individuales celebrados se rigen por la ley austriaca, excepto aquellas disposiciones que no están de acuerdo con la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
  • En el caso de cualquier disputa que surja de este Contrato o contratos celebrados durante su ejecución, incluidas las disputas relacionadas con su existencia o falta de la misma, los tribunales con jurisdicción en la sede de la PhiAcademy en Viena serán el foro exclusivo (excepto para los beneficiarios, en cuyo caso el lugar del foro será prescrito por la ley). El lugar de cumplimiento es Viena.
  • A pesar de la elección anterior del foro, me reservo el derecho de presentar o solicitar una medida de protección provisional ante un tribunal que tenga jurisdicción territorial y real sobre el Beneficiario.
  • Si una disposición o partes de las disposiciones de estos Términos se vuelven inválidas de acuerdo con las regulaciones relevantes, esto no afectará la validez y vigor de las otras disposiciones. En el caso de que una disposición de estos Términos deje de ser válida, se considerará que ha sido reemplazada por la disposición que, en términos de contenido, es más cercana a la no válida.

17. ¿Quién soy y cómo puede ponerse en contacto conmigo?

  • 17.1 Soy Vesna Jugović, propietaria de PhiBrows e.U. (FN 431651 g), con domicilio social en Gartengasse 8/8, 1050 Viena. Puede contactarme por correo o correo electrónico a: vesna@phibrows.com.

Formulario para rescindir el contrat

(Si desea rescindir el contrato, por favor, complete este formulario y envíenmelo)

A atención de
Vesna Jugović
Gartengasse 8/8
1050 Viena
Austria

– Yo (*) / nosotros (*) rescindimos el contrato que he concluido (*) / que hemos concluido (*) para provisión de siguiente servicio:

– Encargado el día (*) / recibido el día (*):

– Nombre del Beneficiario:

– Dirección del Beneficiario:

– Firma del Beneficiario (solo en el caso de comunicación mediante documentación en papel):

– Fecha

___________
(*) Eliminar, si no es aplicable.